「のりかえ」って英語でなんて言うの?
「のりかえ」は英語で何というのか教えていただきたいです
「のりかえ」は、あるサービスや製品を使っていた人がそのサービスや製品の利用を中止して、他社の同様のサービスや製品を使い始めることを意味しています。
回答
-
Change providers
-
Change service
ご質問ありがとうございます。
「のりかえ」はこの場合に英語でいいますと「Change providers」を言えます。
「Provider」は「サービスの会社」という意味ですね。「Cell service provider」や「Internet Provider」を使えます。
「ソフトバンクから楽天にのりかえをした」は英語で「I changed cell providers from Softbank to Rakuten」を言えます。
役に立てば幸いです。