世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ウイークポイントって英語でなんて言うの?

日本語では「弱点」と言いますが、それをそのまま「ウイークポイント」とすると和製英語みたいな気がして、十分には伝わらないような気がします。英語ではどのように表現するのでしょうか。

default user icon
mi-sukeさん
2020/07/22 15:09
date icon
good icon

7

pv icon

6789

回答
  • week point

  • weakness

・weakは「弱い」という意味です。
(例)
I've been feeling very weak lately because I've been sick all week.

・weakness
(例)
I'm trying to overcome my weakness by facing my fears.
You must practice a lot to overcome your weakness.
What is your weakness?

・weak pointも正しいですが、どちらかというとweaknessの方が一般的かもしれないです。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • shortcomings

「弱点・ウィークポイント」は shortcoming(s) を使っても言えますよ。
shortcoming で「欠点・弱点・短所」などの意味があります。

例:
Often times people don't seem to know their own shortcomings.
「自分の弱点を知らない人が多い。」

His bad temper is his shortcoming.
「短気が彼の弱点だ。」
bad temper で「短気」

ご参考まで!

good icon

7

pv icon

6789

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6789

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー