世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頭寒足熱って英語でなんて言うの?

健康法を説明したい
default user icon
Kikiさん
2020/07/28 08:47
date icon
good icon

4

pv icon

3396

回答
  • Keeping one's head cool and one's feet warm

    play icon

日本語の「頭寒足熱」が英語で「keeping one's head cool and one's feet warm」と言います。 例文 (Example sentences): 子供の時、私のおばあちゃんはよく言っていたのは、病気の時に頭寒足熱だよね。 ー When I was a chid, my grandma always used to say when you are sick, keep your head cool and your feet warm. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Keep one's head cool and feet warm

    play icon

「頭寒足熱」は英語で Keep one's head cool and feet warm(頭は涼しく、足は温かく保つ) と言います。 例: Japanese people often say it's good to keep your head cool and feet warm when you sleep. 「日本人は寝るときに頭寒足熱にすると良いと言います。」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3396

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3396

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら