頭寒足熱って英語でなんて言うの?

健康法を説明したい
Kikiさん
2020/07/28 08:47

3

571

回答
  • Keeping one's head cool and one's feet warm

日本語の「頭寒足熱」が英語で「keeping one's head cool and one's feet warm」と言います。

例文 (Example sentences):
子供の時、私のおばあちゃんはよく言っていたのは、病気の時に頭寒足熱だよね。 ー When I was a chid, my grandma always used to say when you are sick, keep your head cool and your feet warm.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Keep one's head cool and feet warm

「頭寒足熱」は英語で
Keep one's head cool and feet warm(頭は涼しく、足は温かく保つ)
と言います。

例:
Japanese people often say it's good to keep your head cool and feet warm when you sleep.
「日本人は寝るときに頭寒足熱にすると良いと言います。」

ご参考まで!

3

571

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:571

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら