世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

当てはめる、あてがうって英語でなんて言うの?

日本人の名づけについての説明です。 日本人の名前は元々の名前の文字の音に、意味を託した漢字をあてがう事が多い。 と言いたいのです。 意味を託した漢字をあてがう(当てはめる)という言い回しがわかりません。
default user icon
Yurippeさん
2020/08/08 10:37
date icon
good icon

2

pv icon

9072

回答
  • For Japanese names, we often match the sounds of the names' letters with the Chinese characters that have their meanings.

ご質問ありがとうございます。 「あてがう」または「当てはめる」は"match"を使えると思います。 "For Japanese names"=「日本人の名前には」 "we often match the sounds of the names' letters"=「名前の文字の音を~に当てはめることが多い」 "with the Chinese characters that have their meanings."=「意味がある漢字と一緒に。」
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

9072

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:9072

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー