生き別れって英語でなんて言うの?
本当の生き別れではなく、この人たち似てる!というのを伝えたいです。
回答
-
doppelganger
-
lookalike
ご質問ありがとうございます。
・doppelganger=「瓜二つ」
・lookalike =「そっくりさん」「似ている」
(例文)She's a Beyonce lookalike.
(訳)彼女はビヨンセのそっくりさんだ。
・look like twins=双子のようだ
(例文)You guys look like twins!
(訳)あなたたちは双子のように見えるよ!
お役に立てれば嬉しいです。
Coco