世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

膿むって英語でなんて言うの?

足の親指が膿んでいるといいたいです。
default user icon
Lihoさん
2020/08/12 06:53
date icon
good icon

15

pv icon

15442

回答
  • to form pus

  • to fester

「膿む」は英語で to fester もしくは to form pus と言います。To get infected も言えます。 get infected - 感染する 例えば、傷口にばい菌は入ったせいで膿んだ - The/My wound festered because of bacteria/ Pus formed inside the wound because of bacteria. (怪我をして)足の親指が膿んでいる - I injured my big toe and now it's infected / I injured my big toe and now pus has formed inside. I injured my big toe and now it's festering も言えますが fester を聞いたらかなりグロテスクなイメージが浮かびます。このFester は滅多に使わないですし、古い感じがします. Infected もしくは there's pus inside... の方が一般的です。 足の親指が膿んでいる- Pus has formed inside my big toe/ My big toe is infected. 足の親指 - big toe
回答
  • To be/get infected

「膿む」は to be/get infected を使っていうと自然かと思います。 例: My big toe is infected because I cut it the other day and didn't clean it afterwards. 「この前、足の親指を切った後、綺麗にしなかった(消毒しなかった)から膿んでいる。」 I have an infection in my big toe. 「足の親指が膿んでいる。」 have an infection in ... という言い方もできます。 My big toe is swollen and looks infected, so I think I need to drain the puss. 「足の親指が腫れて膿んでいるようだから、膿を出さないといけないかも。」 puss で「膿」という意味です。 drain the puss で「膿を出す」 ご参考まで!
good icon

15

pv icon

15442

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:15442

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー