膿むって英語でなんて言うの?

足の親指が膿んでいるといいたいです。
default user icon
Lihoさん
2020/08/12 06:53
date icon
good icon

4

pv icon

2858

回答
  • to form pus

    play icon

  • to fester

    play icon

「膿む」は英語で to fester もしくは to form pus と言います。To get infected も言えます。

get infected - 感染する
例えば、傷口にばい菌は入ったせいで膿んだ - The/My wound festered because of bacteria/ Pus formed inside the wound because of bacteria.

(怪我をして)足の親指が膿んでいる - I injured my big toe and now it's infected / I injured my big toe and now pus has formed inside. I injured my big toe and now it's festering も言えますが fester を聞いたらかなりグロテスクなイメージが浮かびます。このFester は滅多に使わないですし、古い感じがします. Infected もしくは there's pus inside... の方が一般的です。

足の親指が膿んでいる- Pus has formed inside my big toe/ My big toe is infected.

足の親指 - big toe
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • To be/get infected

    play icon

「膿む」は to be/get infected を使っていうと自然かと思います。

例:
My big toe is infected because I cut it the other day and didn't clean it afterwards.
「この前、足の親指を切った後、綺麗にしなかった(消毒しなかった)から膿んでいる。」

I have an infection in my big toe.
「足の親指が膿んでいる。」
have an infection in ... という言い方もできます。

My big toe is swollen and looks infected, so I think I need to drain the puss.
「足の親指が腫れて膿んでいるようだから、膿を出さないといけないかも。」
puss で「膿」という意味です。
drain the puss で「膿を出す」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

2858

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2858

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら