「呉越同舟」は英語で「Bitter enemies (placed by fate) in the same boat」という意味があります。「Friend and foe」または「Rivals」という言葉も使えます。
例文
「宿敵同士が宿では呉越同舟でした。」 The opposing teams shared the same hotel.
「ドジャースとジャイアンツが呉越同舟でやってきた。」 The Dodgers and Giants, traditional rivals, arrived together.