「謀ったな!」は英語でたくさんの表現がありますね。2つのよく使われているフレーズを紹介したいと思います。まずの「謀る」は英語で to plan か to scheme と言います。両方は同じ意味ですが、scheme は書き言葉です。最後の「な」は英語で didn't you や right と言います。このフレーズの面白い点はいい場合と悪い場合にも使えます。両方は驚いた時に使われています。例えば、
(Receiving a romantic gift) You planned this, didn't you?
(ロマンチックなお土産をもらう時) 謀ったな!
(Losing money in a game) You planned this, didn't you?
(ゲームでお金をなくなる時) 謀ったな!
How could you は上記と同じですが、悪い時だけ使われています。「まさか」みたいな意味です。例えば、
You ate all the pizza? How could you?
全部のピッザを食べきった?謀ったな!(又はまさか)