「イケボ」はこれと言った英訳はないのですが、sexy voice(セクシーな声)が一番シンプルな表現かと思います。あと、「イケメン」の英語での一番近い表現はhot guyです。hotは「熱い」という意味ですが、「熱くさせるほどのルックス」という意味でよく使われるスラングです。外見に対して使うことが多いですが、「熱くさせるほどいい声」という意味で声などの音に対しても使えます。この場合に使う表現はHe sound so hot.が一般的な表現です。
例文
彼のイケボはファンをメロメロにさせる。
His sexy voice makes his fans fall in love with him.
この歌手、めっちゃイケボじゃない?
Doesn't this singer guy sound so hot?