DQNって英語でなんて言うの?
ウィキペデアから引用します。以下引用です。「軽率そうな者や実際にそうである者、粗暴そうな風貌をしている者や実際に粗暴な者かつ、非常識で知識や知能が乏しい者を指すときに用いる」
英語では絶対ないだろうなと思いました。英語では何というのでしょうか。
*DQN (ドキュン)ネットスラング
回答
-
crazy person
-
weirdo
-
psycho
"DQN (ドキュン)"は、
"crazy person"
「狂気の人」
です。
あとは、
「風変わりな人」という時は、
"weirdo"
です。
"psycho"は、
「精神的にクレイジーな人」に対して使います。
また、スラングですが、
"coo coo"
発音は「クークー」です。
私的には、こちらが一番 "DQN (ドキュン)"に近いかなと思います。
ご参考になれば幸いです。