世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「○○はナーバスなんだ」って英語でなんて言うの?

ある漫画を読んでいて「彼の車は以前よりもパワーアップしているからアクセルワークが何倍もナーバスなんだ。」みたいなセリフがあったんですが、「ナーバス」ってこういう使い方が出来るんでしょうか? 出来ない場合は、最適な英訳を教えてもらえると助かります。
default user icon
Aさん
2020/09/22 23:51
date icon
good icon

2

pv icon

2289

回答
  • The accelerator is multiple times more sensitive than before.

ご質問ありがとうございます。 「ナーバス」は英語に訳せば"nervous"=「緊張している」、と連想するので、この漫画の文脈では「緊張している」という意味ではないような気がしています。「パワーアップ」しているならば、アクセルワークがちょっとした変化にも敏感、という意味かと思ったので、"sensitive"(敏感・繊細)という単語を使いました。 (「アクセルワーク」とはaccelerator (加速装置)のことかと思い、↑の文章では"accelerator"と書きました。)
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

2289

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2289

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら