落ち武者って英語でなんて言うの?
それぞれの国で有名なおばけの類を説明するときに使ってみたいと思ってます。
回答
-
deserter
-
coward / cowardly warrior
ご質問ありがとうございます。
アメリカの文化では落武者のようなおばけはありませんが、敵から逃げた武士はdeserterと言います。そういう人はcowardという形容詞で説明できます。
例文: The warrior who deserted his comrades is a coward.
同士を捨てた武士は腰抜けだ。
ご参考いただければ幸いです。