朝会って英語でなんて言うの?
英語で日記を書いていて思いました。「私は今日の朝、学校のテレビ朝会に出ました」と言いたいのですが、朝会とは日本の文化なのでしょうか?
回答
-
morning announcement
-
morning meeting
ご質問ありがとうございます。
普通に「朝会」はmorning meetingとかmorning assemblyに翻訳しますがテレビの放送ならmorning announcement の方がいいと思います。
例文:I appeared on the TV this morning's morning announcement at school.
ご参考いただければ幸いです。