世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ガチンコって英語でなんて言うの?

がちんこ…《相撲界の隠語から》八百長ではない、まじめな勝負。真剣勝負。また、真剣に行う組み稽古。
default user icon
Naokoさん
2020/10/22 19:46
date icon
good icon

2

pv icon

6315

回答
  • a head-on fight , a head-on conflict

  • a head-to-head fight

ガチンコというニュアンスを表す英語として相応しいのは, head-onという形容詞と思います。 副詞としても使用することができます。 Two vehicles hit each other head-on. 2台の車がその前部をぶつけ合ったて衝突した。 head-onは妥協を試みる意図が見えない直線的なアプローチをその言葉の中に含んでいます。 head-to-headという形容詞も使えると考えますが、どちらかというと、head-onとは違い、妥協のないという意味は含まれず、二者が、バッチンと対決するイメージがあります。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • seriously

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ 「ガチンコ」は真面目に、とか真剣に という意味だと思いますので、 それならseriouslyと表現しても良いと思いました(*^^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

2

pv icon

6315

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6315

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら