この場合の「へなちょこ」は poor を使って言うのが良いと思います。
例:
My poor English is no comparison to his.
「私のへなちょこ英語では彼の(英語)に太刀打ちできない。」
my poor English で「私のへなちょこ英語」
My English is so Mickey Mouse compared to his.
「私の英語は彼のに比べてとてもへなちょこだ。」
Mickey Mouse はスラングで使われると「古臭い・へなちょこな・ちっぽけな」などの意味になります。
ご参考まで!