世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

危うかったって英語でなんて言うの?

戦争になりそうで危うかった。 転びそうで危うかった。など
default user icon
KOKIさん
2020/11/10 19:12
date icon
good icon

5

pv icon

3510

回答
  • That was close.

  • That was a close one.

ご質問ありがとうございます。 ・「That was close. 」「That was a close one.」=「危なかった」「ギリギリだった」 危機一髪の場面に使います。 (例文)That was a close one! I almost forgot the lyrics during my audition! (訳)危なかった!オーディションで歌詞を忘れそうになったよ! (例文)That was close. I was about to put sugar in instead of salt. (訳)危なかった!塩の代わりに砂糖を入れるところでした。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • almost V

almost Vは「ほとんどVになりかけた」という意味です。 I almost fell. 「こけそうになった→転びそうで危うかった」 I almost died. 「死にそうになった→死にそうで危うかった」 almostは、I almost won「もうすぐで勝てるところだった」みたいな文脈でも使えるので、「危うかった」とイコールではないですが、文脈によっては「危うかった」の訳語として使って良いと思います(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

5

pv icon

3510

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3510

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら