ヘルプ

ロシアンティーって英語でなんて言うの?

ジャムを入れて飲む紅茶。この飲み方は日本でアレンジされたもので、ロシアではジャムを紅茶に入れて飲むことはないらしい。
では、ジャムを紅茶に入れて飲む飲み方は英語でなんて言うの? そんな飲み方英語圏には無いですか?
Yossarianさん
2020/11/11 16:24

1

214

回答
  • Russian tea

  • (black) tea with jam

ロシアンティーは聞いたことがありませんが、グーグルで Russian teaを検索すると色々出ます。会話で説明するしかないと思います。

A: What kind of drink do you like? どんな飲み物が好きですか?
B: I love Russian tea. ロシアンティーが大好きです。
A: What's that? I've never heard of it. ロシアンティーとはなんですか?聞いたことがありません。
B: In Japan, Russian tea is black tea (served) with jam. 日本ではロシアンティーはジャムを添えたり入れたりした紅茶のことです。

こういうふうに会話の中で説明するしかないと思います。アメリカでは紅茶とレモンがロシアンティーだったそうです。イギリスだと紅茶にジャムを入れる文化がないと思います。入れる人を見たことがない、聞いたことがないです。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー

1

214

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:214

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら