世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

果肉のつぶつぶって英語でなんて言うの?

英語圏の友達につぶつぶいちごポッキーを紹介したいのですがうまく言えません。
お願いします。

できたら以下文もして頂けたら嬉しいです。
ビターココア風味のプリッツに、粒々果肉入りの苺チョコレートでつぶつぶいちごの爽やかな甘酸っぱさが ほろ苦いカカオプレッツェルとの相性が良いの。
開封した時のリアルないちごの風味とフレーバーとビターココアのほのか香りも魅力的だよ。

default user icon
sweetsdaisukiさん
2020/11/21 11:15
date icon
good icon

4

pv icon

8881

回答
  • pulp

ご質問ありがとうございます。

果肉はflesh of the fruitと言えますが、果実とジュースのつぶつぶはpulpと言います。例えば、果肉のつぶつぶが入っているオレンジジュースはorange juice with pulpと言います。

つぶつぶは形容詞みたいに使っている時(つぶつぶ苺)にpulpyを使えると思います。でも、普通にchunks ofとかpieces ofと言われています。例えば、Pocky with pieces of (real) strawberry。

ご参考いただければ幸いです。

good icon

4

pv icon

8881

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8881

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー