質問する
ゲストさん
注目
新着回答
宿坊って英語でなんて言うの?
元々はお寺にお参りに来る人や、修行中の僧侶が集まって寝泊まりや、生活をするところですが、最近はホテルのように一般の人を泊めて、写経体験や精進料理を振舞うところもあります。
Connieさん
2020/11/23 12:02
4
6012
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2020/11/25 01:35
回答
pilgrims' lodging(s)
guests' quarters
「宿坊」は pilgrims' lodging(s)「巡礼者・参拝者の宿」 guests' quarters「客用の宿舎」 のように言えます。 例: Staying at the guests' quarters of temples has become quite popular these days. 「最近、お寺の宿坊に泊まるのが人気になっている。」 ご参考まで!
役に立った
4
4
6012
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
6012
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
53
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
7
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
224
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら