目深って英語でなんて言うの?
I put on a cap deeply.
私は帽子を目深に被る。
この文章は正しいですか?
別に正しい表現方法があれば教えてください。
回答
-
I usually cover my eyes when I have my cap on.
-
I like to wear my hat over my eyes.
ーI usually cover my eyes when I have my cap on.
「大抵、帽子をかぶる時は目を隠す」=「目深に帽子をかぶる」
cover one's eyes で「目を隠す・覆う」
ーI like to wear my hat over my eyes.
「帽子を目の上でかぶるのが好きだ」=「帽子を目深にかぶるのが好きだ」
wear one's hat over one's eyes で「目の上で帽子をかぶる」
ご参考まで!