世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

べーごまって英語でなんて言うの?

むかしながらのべーごまも分かりませんが、この20年ほど前に人気のあったベイブレードとかもどのように言うか教えて下さい。
default user icon
Endoさん
2020/12/20 18:30
date icon
good icon

7

pv icon

11224

回答
  • spinning top

  • top

  • small japanese top

「こま」や「べーごま」は英語で spinning top や top と言います。おもちゃの話でしたら top だけでも通じます。Beigoma とも言うらしいですが、私は聞いたことがありません。 「べーごま」をグーグルで検索したら「小さな独楽の一種である」と書かれているので a small spinning top や a small Japanese top でも大丈夫だと思います。 ベイブレードは英語で Beybladeと言います。同じです。 子供の頃はベーゴマでよく遊んでた - I used to play with small (spinning) tops a lot when I was a child. ベイブレードのアニメ/おもちゃ I loved Beyblade when I was in primary school - 小学生のころはベイブレード大好きだった。 I loved playing Beyblade when I was in primary school - 小学生のころはベイブレードで遊ぶのが大好きだった。 I was obsessed with Beyblade as a child - 子供のころはベイブレードに超ハマっていた。
回答
  • traditional Japanese spinning top

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 In English, beigoma would be described as a traditional Japanese spinning top, while Beyblade is usually referred to simply by its brand name. とすると、「英語では、べーごまは日本の伝統的なコマとして説明され、ベイブレードは基本的に[商品名](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63885/)のまま呼ばれます。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ spinning top コマ traditional Japanese 伝統的な日本の brand name 商品名 参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

11224

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11224

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー