世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

猛威を奮うって英語でなんて言うの?

コロナウイルスが世界中で猛威を奮った2020年ももうすぐ終わる。 を英語で言いたいです。
default user icon
no name さん
2020/12/23 17:13
date icon
good icon

9

pv icon

9875

回答
  • to spread like wildfire

    play icon

  • to wreak havoc

    play icon

ーThe year 2020 when the Coronavirus spread like wildfire will soon be over. 「コロナウイルスが猛威を振るった2020年ももうすぐ終わる。」 to spread like wildfire で「猛威を振るう」と言えます。 will soon be over で「もうすぐ終わる」 ーThe year 2020, in which COVID wreaked havoc on our world, is coming to an end soon. 「コロナウイルスが世界で猛威を振るった2020年ももうすぐ終わる。」 to wreak havoc で「猛威を振るう」とも言えます。 is coming to an end soon で「もうすぐ終わる」 ご参考まで!
回答
  • to wreak havoc

    play icon

"猛威を奮う"は英語で"to wreak havoc"と表現します。これは「大混乱や大ダメージを引き起こす」という意味で、自然災害や大規模な事故、病気の流行など、コントロール不可能で深刻な影響をもたらす事態を指す言葉です。COVID-19のパンデミックについて説明する場合、「The coronavirus wreaked havoc around the world in 2020.」と言えば、「コロナウイルスが世界中で猛威を奮った2020年」という意味になります。 類義語や関連語: ravage (荒廃させる、大きな損害を与える) devastate (壊滅させる、荒らす) spread like wildfire (瞬く間に広がる、感染症などの急速な拡散を指す)
good icon

9

pv icon

9875

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9875

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら