ご質問ありがとうございます。
「勤行」はreligious servicesとかliturgyと言います。一般の人にとってliturgyが通じない可能性がありますので、religious servicesの方がお勧めしたいと思います。そして、もっとはっきり伝えるためにBuddhist servicesかBuddhist religious servicesが使えます。
例文:As part of daily practice in Buddhism, we conduct religious services. (仏教で毎日の日課で「勤行」を行います)
ご参考いただければ幸いです。