ヘルプ

勤行って英語でなんて言うの?

仏教で毎日の日課で「勤行」を行いますが、「勤行」と辞書を引いても出てきません。
Ibaraki Junior and Senior High School User 2005 163さん
2020/12/25 21:32

1

147

回答
  • religious services

  • liturgy

ご質問ありがとうございます。

「勤行」はreligious servicesとかliturgyと言います。一般の人にとってliturgyが通じない可能性がありますので、religious servicesの方がお勧めしたいと思います。そして、もっとはっきり伝えるためにBuddhist servicesかBuddhist religious servicesが使えます。

例文:As part of daily practice in Buddhism, we conduct religious services. (仏教で毎日の日課で「勤行」を行います)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

147

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:147

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら