バウムクーヘンって英語でなんて言うの?

その他、英語圏のものでないお菓子はどのように表せばよいでしょうか?
female user icon
ayaさん
2020/12/29 07:37
date icon
good icon

4

pv icon

2801

回答
  • Baumkuchen

    play icon

  • layered cake

    play icon

ご質問ありがとうございます。

普通に食べ物の名前は日本と同じように英語圏でもそのまま受け入れています。ですから、バウムクーヘンはbaumkuchenと書きます。読み方は日本語とほぼ同じです。

説明するとバウムクーヘンはlayered cakeの種類の一つですので、Baumkuchen is a kind of layered cakeで説明できます。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • baumkuchen

    play icon

  • Do you like baumkuchen?

    play icon

「バウムクーヘン」は英語で「baumkuchen」です。
でも「英語で」というのは間違いかもしれません!
もともとドイツ語の言葉だからです。

ドイツ語の「Baum(バウム)」は「tree (木)」という意味です。
「Kuchen(クーヘン)」は「cake (ケーキ)」という意味です。

木の幹を切ると、リングが見えますね。バウムクーヘンもそれに似ているので、ドイツ語で「tree cake」の名前がつけられたと聞きました。

Do you like baumkuchen?
バウムクーヘンはお好きですか。

基本的に、英語圏のものでないお菓子は、作った国の言語の名前で呼ばれています。
例えば、「マカロン」ですが、もともとフランスのお菓子です。
フランス語でも英語でも「macaron」と呼ばれているそうです。
good icon

4

pv icon

2801

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2801

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら