「はき違える」は
to get ... mixed up
to confuse
を使って表現できます。
例:
Don't get those two things mixed up.
「その2つをはき違えてはいけない」
get mixed up で「間違える・こんがらがる」
Don't confuse those two things.
「その2つをはき違えるな」
confuse で「混同する・区別がつかない」
ご参考まで!
・You shouldn't mistake one for the other.
「その二つをはき違えてはいけない(一方をもう一方と見誤ってはいけない)」
mistake A for B で「AをBとはき違える、誤認する」という定番の表現です。二つのものの区別がついておらず、間違って捉えてしまっているときにぴったりのフレーズです。
・You mustn't confuse the two.
「その二つを混同してはいけない(はき違えてはいけない)」