「狭まる」は
to get narrow
to become narrow
のように言えます。
例:
The field of activities that people can participate in has narrowed due to the spread of COVID-19.
「コロナウイルスの流行のせいで、人々の行動範囲が狭まった」
field of activities that people can participate in で「人々が参加できる活動の範囲」=「人々の行動範囲」
ご参考まで!
「行動範囲が狭まる」は、英語で「範囲が狭くなる」というニュアンスを使って表現できます。"range of activities"(行動範囲)という言葉を使うと、意味が伝わりやすくなります。また、「狭まる」という動きが現在進行形の場合には "is getting narrower"(狭くなってきている)と表現すると、今まさに行動範囲が狭まっていることを伝えられます。
- "My range of activities has become limited."
「私の行動範囲が限られてきた。」
- "My range of activities is getting narrower."
「私の行動範囲が狭まっている。」
関連表現:
- "Restricted"(制限されている)
- "Confined"(限定された)
- "Bounded"(制約がある)