世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

野放しって英語でなんて言うの?

犯罪者が野放しにされている。って何ていいますか
default user icon
ryoさん
2021/01/13 22:13
date icon
good icon

5

pv icon

5556

回答
  • To be on loose

  • To run rampant

最初の言い方は、To be on loose は、野放しになることと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、on loose は、野放しと言う意味として使われています。例えば、The murderer is still on loose. は、殺人者は野放しになってると言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、To run rampant は、野放しになることと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、run rampant は、野放しと言う意味として使われています。例えば、The criminal is running rampant. は、犯罪者が野放しにされてると言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

5

pv icon

5556

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5556

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー