ときめこうって英語でなんて言うの?

胸をきゅんきゅんさせよう!とか
ときめこう!って伝えたいときに簡潔に言いたい時にどのように言えばいいですか?
default user icon
BOIBOIさん
2021/01/18 11:41
date icon
good icon

0

pv icon

266

回答
  • My heart beat fast.

    play icon

  • My heart throbbed with joy.

    play icon

最初の言い方は、My heart beat fast. は、心がときめくと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、beat fast は、ときめくと言う意味として使われています。例えば、My heart beat fast because he was so cool. は、心がときめいて、彼はカッコいいと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、My heart throbbed with joy. は、心がよころびによってときめいたと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、throbbed は、ときめいたと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

0

pv icon

266

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:266

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら