世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

テヘペロって英語でなんて言うの?

テヘペロっていう表現ありますよね。やっちゃった!みたいな。この言葉に近い英語の表現をお願いします
default user icon
Izumiさん
2021/01/19 09:06
date icon
good icon

5

pv icon

5485

回答
  • Oopsies!

  • Oops!

ご質問ありがとうございます。 ・「Oopsies!」「Oops!」=「おっと!」 「Oopsies!」と「Oops!」は「テヘペロ」という表現に似ています。 何かを間違えた時やミスをした時に使います。 「Oopsies!」の方が「Oops!」より子供っぽいイメージです。 (例文1)Oops!/Oopsies! I forgot your birthday. I'm so sorry! (訳1)おっと!あなたのお誕生日を忘れていた。本当にごめん! (例文2)Oops!/Oopsies! I didn't do my homework. (訳2)おっと!宿題をやっていない。 (例文3)Oops!/Oopsies! I didn't mean to give you a spoiler. (訳3)おっと!ネタバレをするつもりじゃなかったよ。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • "Oops, my bad!"

1. **"Oops, my bad!"** - 「おっと、私のミス!」という意味です。軽いミスを認める時に使われます。 - 例文: "Oops, my bad! I forgot to text you back." (おっと、ごめん!返信するのを忘れちゃった。) 2. **"Oops, silly me!"** - 「あら、私ったらバカね!」というニュアンス。可愛らしく自分のミスを認める表現です。 - 例文: "Oops, silly me! I brought the wrong bag." (あら、私ったら間違ったバッグを持ってきちゃった。) 3. **"Whoops, I messed up!"** - 「あら、やらかしちゃった!」という意味。少し砕けた表現で、軽い謝罪も含みます。 - 例文: "Whoops, I messed up the order. Sorry about that!" (おっと、注文を間違えちゃった。ごめんね!)
good icon

5

pv icon

5485

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5485

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー