世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

鳥刺しって英語でなんて言うの?

私の故郷では鳥刺しが好んで食べられます。 と英語で言いたいです。
default user icon
takahiroさん
2021/01/19 18:59
date icon
good icon

3

pv icon

6906

回答
  • chicken sashimi

  • raw chicken

「鳥刺し」は chicken sashimi raw chicken と言います。 私も鹿児島に住んでいたときに食べたことがありますよ。 例: People like to eat chicken sashimi in my hometown. 「私の故郷では鳥刺しを好んで食べる」 Raw chicken is quite popular with the people in my hometown. 「鳥刺しは私の故郷では結構人気です」 ご参考まで!
回答
  • "In my hometown, chicken sashimi is a popular dish."

 「鳥刺し」は、日本の特定の地域で食べられる「生の鶏肉の刺身」のことを指します。これを英語で表現する場合、「chicken sashimi」と言います。 「sashimi」という言葉はそのまま日本語の「刺身」からきており、世界中で通じやすい表現です。     例文 1. "In my hometown, chicken sashimi is a delicacy that many people enjoy." (私の故郷では、鳥刺しは多くの人が好む珍味です。) 2. "Chicken sashimi is a local specialty in some regions of Japan." (鳥刺しは日本の一部地域の名物料理です。) 3. "Have you ever tried chicken sashimi? It's a unique Japanese dish." (鳥刺しを食べたことはありますか?それは独特な日本料理です。)  
good icon

3

pv icon

6906

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6906

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー