すりきりって英語でなんて言うの?

コーヒー1杯当たりレギュラーコーヒーを大匙すりきり2杯入れてくください。
Naokoさん
2021/01/22 21:40

2

704

回答
  • level tablespoon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

この場合の『すりきり』は、level tablespoon と言えます。level を使って『容器の縁まで一杯になった』が表現できます。

Please take 2 level tablespoons of ground coffee for a cup of coffee. とすると
『コーヒー一杯当たり、大さじすりきり2杯分のひいたコーヒー豆を使ってください。』となります。
また、
Please add 2 level tablespoons of ground coffee to the dripper for a cup of coffee. とすると
『コーヒー一杯当たり、大さじすりきり2杯分のひいたコーヒー豆をドリッパーへ入れて下さい。』と言えますね!

レギュラーコーヒー / regular coffee は、『砂糖やミルクを適量加えたコーヒー』や『砂糖もミルクも加えないブラックコーヒー』を意味することもあり、人の価値観によってregular 『いつもの,普通の』が変わることを留意して下さいね。

以下に役立ちそうなフレーズを記載しておきますね!

tablespoon 大さじ、テーブルスプーン
a level tablespoon 大さじすり切り一杯
a heaping tablespoon of xxx 大さじ山盛り一杯のxxx

例文
add xxx tablespoons of soy sauce しょうゆを大さじ・テーブルスプーン xxx 杯加える

teaspoon ティースプーン、茶さじ
a half teaspoon 小さじ半分
a level teaspoon of xxx 小さじすり切り1杯のxxx

例文
add a teaspoon of sugar ティースプーン・小さじ1杯の砂糖を加える

参考になれば幸いです。

2

704

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:704

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら