世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ピンピンコロリって英語でなんて言うの?

どう死にたいか、という質問に対し、ぴんぴんころりで
死にたいと回答するには、どう表現したらいいでしょうか

default user icon
mikiさん
2021/01/23 07:38
date icon
good icon

10

pv icon

6286

回答
  • sudden death

  • unexpected death

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『ピンピンコロリ』が『健康でピンピンしていた人がコロリと亡くなる』という意味であれば
sudden death や unexpected death と言えるでしょう。

例えば文章にするのであれば、
If I had a choice, I would choose sudden death over death after a long illness. として
『もし選択できるのであれば、私は長期に及ぶ病気の死よりも突然死を選びます。』とできますね!

参考になれば幸いです。

回答
  • - "I want to stay healthy and go peacefully at the end."


- "I want to stay healthy and go peacefully at the end."
→「健康なまま、最期は穏やかに逝きたい。」

"stay healthy" は「健康を維持する」、"go peacefully" は「穏やかに逝く」という意味で、「ピンピンコロリ」のイメージに近い表現です。

  • "I hope to live actively and pass away without suffering."
    →「元気に生きて、苦しまずに逝きたい。」

    "live actively" は「活動的に生きる」、"pass away without suffering" は「苦しまずに亡くなる」という意味で、「ピンピンコロリ」の考え方を英語で伝えやすい表現です。

good icon

10

pv icon

6286

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6286

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー