三権分立って英語でなんて言うの?
社会科で教える「三権分立」は欧米ではどのように表現していますか?
回答
-
separation of powers
「三権分立」は英語だと
separation of powers
と言います。
例:
When people speak of the separation of powers, it refers to legislative power, executive power, and judicial power.
「三権分立とは、立法権、行政権、司法権のことを指す」
legislative power「立法権」
executive power「行政権」
judicial power「司法権」
ご参考まで!