「急死」は英語で
sudden death
sudden passing
abrupt death
などの言い方があります。
例:
My father died of a sudden death.
「父は急死で亡くなった」
My father died suddenly.
「父は急に亡くなった」
I flew from Tokyo, but I didn't get to see my father before he passed away.
「東京から飛行機で駆けつけたが、父の死に目に会えなかった」
didn't get to see my father 「父に会うことができなかった」
to pass away で「亡くなる・逝く」
ご参考まで!
英語では "sudden death" と表現します。死因が健康上の予期せぬ問題である場合、特に "passed away suddenly" という表現が用いられます。"passed away" は死去するという意味で、少し控えめな言い方です。「急死」は "pass away" もしくは "die" に "suddenly" を付けることで、突然性を強調できます。
例文:
- "My father passed away suddenly. I took a flight from Tokyo, but I couldn't be there in his final moments."
"passed away" は "die" の柔らかい同義語として使われることが多いです。また、"couldn't be there in his final moments" は、「死に目に会えなかった」という意味を含みます。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- sudden (急な)
- unexpectedly (予期せず)
- tragic (悲劇的な)
- untimely (時期尚早の)
参考になれば幸いです。