完納って英語でなんて言うの?

パソコン100台の注文があって、分納で出荷して、5か月で完納は英語でどのように言いますか?
OKACHANさん
2021/02/15 09:25

1

536

回答
  • installments completed

ご質問ありがとうございます。

回答がちょっと足りなくてすみません。でも、OKACHAN様の説明を読んでから、そういうことを英語に言おうとしたら、「完納」を使わないかもしれないんです。書きに「パソコン100台の注文があって、分納で出荷して、5か月で完納」を翻訳します。

「パソコン100台の注文があって、」はThere is an order of 100 laptopsと言います。「分納で出荷して」はthat will be shipped in installementsです。「分納」はinstallmentsと言います。「5か月で完納」はIt will be completed in 5 months.かthe installments will be completed in 5 months.かどっちでも使えます。一つの文にすると、There is an order of 100 laptops that will be shipped in installments and completed in 5 months.です。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

536

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:536

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら