薬害って英語でなんて言うの?
「もしコロナウイルスの薬が開発されても、薬害が怖いのでなるべく投与されたくない」という文脈で使いたいです。
回答
-
bad side effects
-
harmful side effects
-
adverse side effects
「薬害」はつまり「良くない副作用」ですが、「副作用」は英語でside effectsと呼びます。side effectと言っても、不快な気分にさせても実際体に侵害のないside effectsもあるので、実際に侵害を発生させるside effectsと区別させるために、「良くない」という意味を表す形容詞をつけます。例えば…
・bad side effects = 悪い副作用
カジュアルで主に口頭で使う言い方
・harmful side effects = 有害な副作用
口頭でも文章でも使える言い方
・adverse side effects = 弊害な副作用
harmfulより少しかしこまった言い方で、主に文章に使います。