薬害って英語でなんて言うの?

「もしコロナウイルスの薬が開発されても、薬害が怖いのでなるべく投与されたくない」という文脈で使いたいです。
default user icon
masaさん
2021/02/17 09:46
date icon
good icon

1

pv icon

1210

回答
  • bad side effects

    play icon

  • harmful side effects

    play icon

  • adverse side effects

    play icon

「薬害」はつまり「良くない副作用」ですが、「副作用」は英語でside effectsと呼びます。side effectと言っても、不快な気分にさせても実際体に侵害のないside effectsもあるので、実際に侵害を発生させるside effectsと区別させるために、「良くない」という意味を表す形容詞をつけます。例えば…

・bad side effects = 悪い副作用
 カジュアルで主に口頭で使う言い方
・harmful side effects = 有害な副作用
 口頭でも文章でも使える言い方
・adverse side effects = 弊害な副作用
 harmfulより少しかしこまった言い方で、主に文章に使います。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

1

pv icon

1210

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1210

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら