ヘルプ

男らしさって英語でなんて言うの?

ある動画で「男性は時に睡眠不足であることが男らしいことと思いこんでいる」と説明がありました。男らしいとは show off as manとかでしょうか??
Hiroさん
2016/07/26 02:28

31

10516

回答
  • (1) manliness

  • (2) masculinity

  • (3) Men often consider their lack of sleeping as a manly thing.

"show off"は「見せつける」という意味ですので、言うとすれば"show off his manliness(彼の男らしさを見せつける)"という表現はいかがでしょうか。(3)の"consider"は「見なす、考える」という意味です。

ところで、霊長類学から来た表現の"alpha male"は、もともとは「群れを支配するオスの個体」を意味していますが、「男の中の男」や「強いリーダー」という意味で使われることも多いです。

He is an alpha male.
(彼は男の中の男だ/強い男だ/リーダーのような男だ)
回答
  • macho

日本語でも「マッチョ」という意味がありますが、必ずしも筋肉ムキムキという意味ではなく、精神的な意味でも使います。
macho culture で男っぽい文化。
macho image で男らしいイメージ。

I don't like macho type. 男臭いタイプは好きじゃない。

もちろん、ムキムキの人にも使いますけどね(笑)
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント

31

10516

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:31

  • PV:10516

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら