世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

既得権益って英語でなんて言うの?

「政治家や企業が既得権益を守るために市民を犠牲にしている」と言いたいのですが、既得権益は英語でどう言えばいいでしょうか。
default user icon
SHINGOさん
2021/02/22 10:47
date icon
good icon

13

pv icon

9955

回答
  • vested interests

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『既得権益』は、vested interests と言います。 また、『政治家や企業が既得権益を守るために市民を犠牲にしている』は、 いくつか言い方が考えられますが、 People are suffering because politicians and corporations are abusing their power to protect the vested interests. とすると 『政治家や企業が既得権益を守るため権力を乱用するので人々は苦痛を感じています。』と言えます。 メモ suffer 苦しむ、苦痛を感じる、不快な経験をする abuse one's power 力・権力を乱用する 参考になれば幸いです。
回答
  • vested interests

既得権益とは、既に確立されている権利や利益のことで、特定の個人や集団が持っている利益を指します。政治やビジネスの文脈でよく使われ、「vested interests」という英語で表現します。 この語は、しばしば権力や影響力が強く、変化に抵抗する傾向があるグループに関連して使用されます。 例えば、「Politicians or companies are sacrificing the public to protect their vested interests.」は「政治家や企業が既得権益を守るために市民を犠牲にしている」という意味になります。
good icon

13

pv icon

9955

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:9955

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら