こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『総スカン』が『周囲の人たちに嫌われること』といことであれば、
Being hated と言えるでしょう。
また、
Everyone turned their back on him because he made a strange remark. とすると、
『彼は変な発言をして総スカンをくらう。』を説明できます。
Everybody hated him for his obnoxious comment. は、
『彼の不愉快な意見によってみんは彼を嫌った。』となります。
メモ
turn one's back on ~に背を向ける、~を無視する、~を見放す、~を見捨てる
参考になれば幸いです。
He was completely shunned.
He got the cold shoulder from everyone.
He faced total rejection.
* **be shunned** は「避けられる」「遠ざけられる」という意味で、社会的に仲間外れにされるイメージがあります。**He was completely shunned.** は「彼は完全に総スカンをくらった」というニュアンス。
* **get the cold shoulder** は「冷たくあしらわれる」「よそよそしい態度をとられる」というイディオムです。カジュアルな会話で「総スカン」に近い表現。