世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

埴輪って英語でなんて言うの?

博物館にある土でできた人や動物の形した素焼きの焼き物です。
default user icon
tamagoさん
2021/03/20 20:35
date icon
good icon

21

pv icon

12962

回答
  • Haniwa

  • clay figures that were used for rituals

「埴輪」は英語で Haniwa clay figures that were used for rituals のように言えます。 例: Haniwa are clay figures that were used for rituals a long time ago in Japan. They were often buried with the dead. 「埴輪は日本で昔、儀式などに使われた人の姿をした土器です。それらはしばしば死者と一緒に埋められました」 clay figure で「人の姿をした土器」 rituals で「儀式」 be buried で「埋められる」 the dead で「死者」 ご参考まで!
回答
  • Haniwa

"Haniwa" と言います。 英語でもそのまま "Haniwa" と呼ばれます。 具体的に「博物館にある土でできた人や動物の形した素焼きの焼き物です」と説明したい場合は、 "They are terracotta clay figures of people or animals from ancient Japan, found in museums." と言えます。
回答
  • haniwa (clay figures)

haniwa (clay figures) clay haniwa figures 「埴輪」は日本独特の歴史的な遺物なので、英語では **haniwa** とそのまま日本語を使うのが一般的です。ただし説明がないと外国の人には伝わりにくいので、補足として **clay figures**(粘土の人形)、**terracotta figures**(素焼きの人形)などを付け加えるのが自然です。
good icon

21

pv icon

12962

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:12962

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー