「埴輪」は英語で
Haniwa
clay figures that were used for rituals
のように言えます。
例:
Haniwa are clay figures that were used for rituals a long time ago in Japan. They were often buried with the dead.
「埴輪は日本で昔、儀式などに使われた人の姿をした土器です。それらはしばしば死者と一緒に埋められました」
clay figure で「人の姿をした土器」
rituals で「儀式」
be buried で「埋められる」
the dead で「死者」
ご参考まで!
"Haniwa" と言います。
英語でもそのまま "Haniwa" と呼ばれます。
具体的に「博物館にある土でできた人や動物の形した素焼きの焼き物です」と説明したい場合は、 "They are terracotta clay figures of people or animals from ancient Japan, found in museums." と言えます。