没って英語でなんて言うの?

アイデアが複数あり1つに絞った時、残りを没にしたと言いますが、英語でどのように言いますか?
default user icon
kazuさん
2021/03/31 10:17
date icon
good icon

1

pv icon

437

回答
  • reject

    play icon

  • trash

    play icon

アイデアを「没にする」は英語で主にrejectあるいはtrashと言います。

rejectは「否定する」「却下する」と意味します。
trashは普段「ゴミ」と意味する名詞ですが、動詞として使うと「(ゴミみたいに)捨てる」という意味になります。

なお、rejectはどちらかというと、自分のアイデアが他人(上司やチームメイトなど)に没された時にふさわしいです。trashは割と強い言い方ですが、他人が没しても自分が没しても使えます。

例文
I proposed a lot of ideas to the team, but they were all rejected.
いっぱいアイデアをチームに提案したけど、全部没にされた。

複数のアイデアを一つに絞って、残りを没にした。
I narrowed several ideas down to one and trashed the rest.
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

1

pv icon

437

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:437

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら