こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『訥々と話す』は、『言葉などを明瞭に発せず、口内にこもったような不明瞭な調子で話す』ということであれば、He mumbles a little bit. として、『彼は少し口ごもりながら話す。』と言えます。
また、『つっかえながら話す傾向がある』であれば、
He tends to stutter. とも言えるでしょう。
メモ
tend to ~しがちである、~する傾向がある
参考になれば幸いです。
He spoke haltingly.
He spoke in a faltering voice.
He spoke hesitantly.
このような話し方を英語で表すには、**haltingly**, **falteringly**, **hesitantly** などの副詞がよく使われます。どれも「スムーズではない話し方」を表します。