「釣り堀」は英語で
fishing pond
man-made fishing hole
のように言います。
例:
My kids used to love going to the stocked fishing pond in our old neighbourhood.
「私の子供達は前住んでいたところの近所の釣り堀に行くのが大好きだった」
stocked fishing pond「貯えられた釣り堀」のようにも言えます。
ご参考まで!
釣り堀は英語で "fishing pond" または "fish pond" と言います。特に、商業用やレジャー用の釣り場を指す場合は "fishing pond" が一般的です。
例文:
Let's go to the fishing pond this weekend. (今週末に釣り堀に行こう。)
fishing pond
fishing park
pay pond
「釣り堀」は英語で一般的に **fishing pond** と言います。
日本の「釣り堀」に近い表現です。たとえば、「近くの釣り堀に行った」は **I went to a fishing pond nearby.** と言えます。