別ものって英語でなんて言うの?

例えば「日本のカレーとインドのカレーは同じだよね?」などと言われたときに、「それは別ものです」と言い返したいです。英語でなんと言えばよいでしょうか?よろしくお願いします。
default user icon
Masanoriさん
2021/04/09 20:35
date icon
good icon

2

pv icon

553

回答
  • There are totally different things

    play icon

  • They are totally distinct things

    play icon

最初の言い方は、There are totally different things は、これとこれは別ものと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、totally different things は、別ものと言う意味として使われています。例えば、Japanese curry and Indian curry are totally different things. は、日本のカレーとインドのカレーは別ものと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、They are totally distinct things は、これとこれは全然別のものと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、totally distinct things は、全然別のものと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

2

pv icon

553

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:553

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら