世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鍵っ子って英語でなんて言うの?

子供の頃から親が夜仕事でいなくて、鍵を首からかけて学校に行っていました。そういう子供たちのことをなんといいますか?
default user icon
RIEさん
2021/04/27 06:34
date icon
good icon

6

pv icon

3409

回答
  • latchkey child

  • I was a latchkey child.

ご質問ありがとうございます。 ・鍵っ子は英語で「latchkey child」です。 (例文)I was a latchkey child. (訳)私は鍵っ子でした。 (例文)Since my parents were always working, I was a latchkey child. (訳)両親はいつも働いていたので、私は鍵っ子でした。 ※latchkey は玄関のドアの事です。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • latch-key kid(s)

「鍵っ子」は英語で latch-key kid(s) と言います。 例: I was a latch-key kid growing up because both my parents worked at night. 「両親が夜働いていたので、子供の頃鍵っ子だった」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

3409

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3409

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら