回答
-
Indian ink
『墨汁」は英語で Indian ink もしくは Chinese ink だそうですが、私は聞いたことがありません。
私は書道何回かやったことがありますが、あの黒い液体は自分にとっては ink です。
Indian ink をOxford や Cambridge 辞書で調べたら出ましたが、 Indian ink や Chinese ink は聞いたことがないです。専門用語かもしれません。
個人的には calligraphy inkの方が分かりやすいと思います。
calligraphy ink - 書道用のインク
回答
-
Calligraphy ink.
Calligraphy ink.
Japanese calligraphy ink.
英語では基本的に ink を使います。
ただし ink だけだと「ペンのインク」なども含むので、「書道の時に使う墨汁」と言いたい場合は calligraphy(書道)を付けると分かりやすいです。
* Calligraphy ink.
「書道用インク」です。
英語話者に一番ストレートに伝わります。