質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
雑感って英語でなんて言うの?
輪番読書会の説明をするときに「自分の担当する章を読んできて、担当箇所の要約と自分の感想や雑感を述べる」と言いたいです。
Mariさん
2021/05/07 12:50
4
4266
Colaccino N
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2021/05/10 17:14
回答
miscellaneous feelings/impressions
various feelings/impressions
ご質問ありがとうございます。 「雑感」はmiscellaneous feelingとmiscellaneous impressionと言えます。「感想」(impressions)と使われていますので、feelingの方がいいと思います。 例文:Please tell us your various feelings.(雑感を述べてください。) ↑「述べる」は普通にstateに訳していますが、この場合にはtellも当てると思います。 ご参考いただければ幸いです。
役に立った
4
4
4266
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
4266
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Yuya J. Kato
回答数:
86
2
Paul
回答数:
60
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
38
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
350
2
Paul
回答数:
303
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
303
TE
回答数:
270
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
5
1
Paul
回答数:
18387
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8378
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら